Newer
Older
Import / web / www.xiaofrog.com / gallery / modules / comment / po / es_MX.po
# $Id: es_MX.po 20954 2009-12-14 20:10:04Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:00-0600\n"
"Last-Translator: Wieland E. Kublun <wieland.kublun@gmx.net>, www.kublun.com\n"
"Language-Team: Mexican Spanish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Mexican Spanish\n"
"X-Poedit-Country: MEXICO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#, fuzzy
msgid "Add Comment"
msgstr "Agregar un comentario"

msgid "add comment"
msgstr "agregar comentario"

msgid "moderate spam"
msgstr "moderar spam"

msgid "Checking all comments with Akismet"
msgstr "Comprobando todos los comentarios con Akismet"

#, fuzzy
msgid "Done checking comments"
msgstr "Comentarios recientes"

msgid "Published"
msgstr "Publicado"

msgid "Unpublished"
msgstr "Sin Publicar"

msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#, fuzzy
msgid "show comments"
msgstr "ver comentarios"

msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#, fuzzy
msgid "User commenting system"
msgstr "Sistema de comentarios"

msgid "Extra Data"
msgstr "Datos extra"

msgid "[comment] Add comments"
msgstr "[comment] Agregar comentarios"

msgid "[comment] Edit comments"
msgstr "[comment] Editar comentarios"

msgid "[comment] Delete comments"
msgstr "[comment] Borrar comentarios"

#, fuzzy
msgid "[comment] View comments"
msgstr "[comment] Ver comentarios"

msgid "[comment] All access"
msgstr "[comment] Acceso total"

#, fuzzy
msgid "View Latest Comments"
msgstr "Ver Comentarios"

#, fuzzy, c-format
msgid "Comments: %d"
msgstr "Comentarios: %d"

#, fuzzy
msgid "View Comments"
msgstr "Ver Comentarios"

#, fuzzy
msgid "Moderate Comments"
msgstr "Ver Comentarios"

#, fuzzy
msgid "Comment Added"
msgstr "M&oacute;dulo de comentarios"

#, c-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"To view the new comment at the site click here:\n"
"%s"
msgstr ""
"Un nuevo comentario ha sido publicado en %s. El comentario completo se ofrece a "
"continuación. \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Para ver el nuevo comentario en el sitio haz click aquí:\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "Guest Comments"
msgstr "Ver Comentarios"

#, fuzzy
msgid "Comment Module"
msgstr "M&oacute;dulo de comentarios"

#, fuzzy
msgid "Search comments"
msgstr "Buscar comentarios"

msgid "Subject"
msgstr "T&iacute;tulo"

#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentario:"

#, fuzzy
msgid "Commenter"
msgstr "De:"

#, fuzzy
msgid "guest"
msgstr "Reiniciar"

#, fuzzy
msgid "Comment Preview"
msgstr "Vista previa del comentario"

msgid "Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Posted by"
msgstr "Escrito por"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, fuzzy
msgid "(required)"
msgstr "requerido"

#, fuzzy
msgid "You must enter a comment!"
msgstr "Tiene que ingresar un comentario!"

msgid "Please wait a little longer before posting another comment"
msgstr "Por favor espera un poco mas antes de publicar otro comentario"

#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa "

msgid "Save"
msgstr "Guardar"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#, fuzzy
msgid "Comments Awaiting Moderation"
msgstr "Confirmaci&oacute;n del cambio en el comentario"

msgid "All spam comments deleted."
msgstr "Todos los comentarios marcados como spam han sido eliminados."

#, fuzzy
msgid "There are no comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios para este &iacute;m"

#, c-format
msgid "There is %d spam comment in the queue."
msgid_plural "There are %d spam comments in the queue."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore "
"deleted comments."
msgstr ""
"Puedes eliminar todos los comentarios marcados como spam a la vez, pero compruebalos "
"cuidadosamente porque no puedes restaurar comentarios eliminados."

msgid "Delete All Spam"
msgstr "Eliminar Todo el Spam"

msgid "Delete this comment?"
msgstr "Borrar este comentario?"

msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "&iquest;Estás seguro de querer eliminar este comentario?"

msgid "This comment has been deleted."
msgstr "Este comentario ha sido eliminado."

msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__"
msgstr "Este comentario ha sido marcado como no spam. __UNDO__"

msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__"
msgstr "Este comentario ha sido marcado como spam. __UNDO__"

msgid "Yes"
msgstr "Si"

msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

msgid "edit"
msgstr "editar"

msgid "delete"
msgstr "borrar"

msgid "mark as not spam"
msgstr "marcar como no spam"

msgid "mark as spam"
msgstr "marcar como spam"

#, fuzzy
msgid "show full"
msgstr "completo"

msgid "show summary"
msgstr "mostrar resumen"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
msgstr "Escrito por %s el dia %s (%s)"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Escrito por %s en %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
msgstr "Escrito por %s el dia %s (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
msgstr "Escrito por %s en %s"

msgid "Comment change confirmation"
msgstr "Confirmaci&oacute;n del cambio en el comentario"

msgid "Comment added successfully"
msgstr "Comentario agregado satisfactoriamente"

#, fuzzy
msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Comentario borrado con &eacute;xito"

msgid "Comment modified successfully"
msgstr "Comentario modificado con &eacute;xito"

#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr "Regresar a %s"

#, fuzzy
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Comentario agregado satisfactoriamente"

#, fuzzy, c-format
msgid "Checked %d comment."
msgid_plural "Checked %d comments."
msgstr[0] "agregar comentario"
msgstr[1] "agregar comentario"

#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d spam comment."
msgid_plural "Found %d spam comments."
msgstr[0] "agregar comentario"
msgstr[1] "agregar comentario"

#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Comentarios"

msgid "Show link for Latest Comments:"
msgstr "Mostrar enlace a los Últimos Comentarios:"

msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
msgstr "Número de comentarios en la página de Últimos Comentarios:"

msgid "Invalid value"
msgstr "Valor no válido"

#, fuzzy
msgid "Moderation Settings"
msgstr "Comentarios"

msgid "Require administrator approval prior to publishing comments."
msgstr "Se requiere aprobación por el administrador antes de publicar los comentarios."

#, fuzzy
msgid "Moderate all comments:"
msgstr "Borrar este comentario?"

#, fuzzy
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Comentarios"

#, c-format
msgid ""
"You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %"
"sAkismet%s.  This service is free for personal use.  In order to use it, you will need to %"
"sregister for an API key%s and enter that key in the box below."
msgstr ""
"Puedes reducir la cantidad de comentarios de tipo spam que recibes utilizando un servicio "
"llamado %sAkismet%s.  Este servicio es gratuito para uso personal.  Para usarlo, necesitas %"
"sregistrarte para obtener una API key%s e introducirla en el siguiente campo."

msgid "Akismet is active."
msgstr "Akismet esta activo."

msgid "Akismet is not active."
msgstr "Akismet no esta activo."

msgid "API key:"
msgstr "API Key:"

#, fuzzy
msgid "Invalid API key."
msgstr "Valor no válido"

#, fuzzy
msgid "Check all comments now"
msgstr "(ver todos los %d comentarios)"

#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"

msgid "Are you sure?"
msgstr "&iquest;Est&aacute; seguro?"

#, fuzzy
msgid "Delete this comment?  There is no undo!"
msgstr "Borrar este comentario? no hay marcha atr&aacute;s"

msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

msgid "You must enter a username."
msgstr "Tiene que ingresar un nombre de usuario"

msgid "The username you entered is invalid."
msgstr "El nombre de usuario que ingres&oacute; es inv&aacute;lido"

#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Host: "

#, fuzzy
msgid "You must enter a comment"
msgstr "Tiene que ingresar un comentario!"

msgid "Publish Status"
msgstr "Estado de Publicación"

#, fuzzy
msgid "Latest Comments"
msgstr "Ver Comentarios"

msgid "Comment changed successfully"
msgstr "Comentario cambiado con &eacute;xito"

msgid "There are no comments for this item"
msgstr "No hay comentarios para este &iacute;m"

msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"

#, c-format
msgid "(view all %d comments)"
msgstr "(ver todos los %d comentarios)"

#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "ver comentarios"

#, fuzzy
msgid "Number of comments"
msgstr "Buscar comentarios"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "10"
msgstr "10"

msgid "20"
msgstr "20"

msgid "30"
msgstr "30"

msgid "50"
msgstr "50"

msgid "100"
msgstr "100"

msgid "999"
msgstr "999"

msgid "Show a text box that expands into the full form"
msgstr "Mostrar una caja de texto ampliable"

#, fuzzy
#~ msgid "Spam Comments"
#~ msgstr "Comentarios"

#, fuzzy
#~ msgid "There are no spam comments in the queue."
#~ msgstr "No hay comentarios para este &iacute;m"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark this comment as spam?"
#~ msgstr "Borrar este comentario?"