Newer
Older
Import / web / www.xiaofrog.com / gallery / modules / comment / po / bg.po
# $Id: bg.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
#
# # Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>, 2003-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-14 17:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 08:04-0500\n"
"Last-Translator: Bisser Dobrev <bdobrev@comcast.net>\n"
"Language-Team: Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"

msgid "Add Comment"
msgstr "Добавете Коментар"

msgid "add comment"
msgstr "добавете коментар"

msgid "moderate spam"
msgstr ""

msgid "Checking all comments with Akismet"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Done checking comments"
msgstr "Последни коментари"

msgid "Published"
msgstr ""

msgid "Unpublished"
msgstr ""

msgid "Spam"
msgstr ""

msgid "show comments"
msgstr "покажете коментарите"

msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

msgid "User commenting system"
msgstr "Система за потребителски коментари"

msgid "Extra Data"
msgstr "Допълнителни Данни"

msgid "[comment] Add comments"
msgstr "[коментар] Добаване на коментари"

msgid "[comment] Edit comments"
msgstr "[коментар] Редактиране на коментарите"

msgid "[comment] Delete comments"
msgstr "[коментар] Изтриване коментарите"

msgid "[comment] View comments"
msgstr "[коментар] Преглед на коментарите"

msgid "[comment] All access"
msgstr "[коментар] Достъп до всичко"

#, fuzzy
msgid "View Latest Comments"
msgstr "Прегледайте Коментарите"

#, c-format
msgid "Comments: %d"
msgstr "%d коментара"

msgid "View Comments"
msgstr "Прегледайте Коментарите"

#, fuzzy
msgid "Moderate Comments"
msgstr "Прегледайте Коментарите"

#, fuzzy
msgid "Comment Added"
msgstr "Модул за Коментари"

#, c-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"To view the new comment at the site click here:\n"
"%s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Guest Comments"
msgstr "Прегледайте Коментарите"

msgid "Comment Module"
msgstr "Модул за Коментари"

msgid "Search comments"
msgstr "Търсете в коментарите"

msgid "Subject"
msgstr "Тема"

msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

msgid "Commenter"
msgstr "Коментирал"

#, fuzzy
msgid "guest"
msgstr "Анулирайте"

msgid "Comment Preview"
msgstr "Преглед на Коментара"

msgid "Name"
msgstr "Име"

msgid "Posted by"
msgstr "Изпратено от:"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

msgid "(required)"
msgstr "(необходимо)"

msgid "You must enter a comment!"
msgstr "Трябва да въведете коментар!"

msgid "Please wait a little longer before posting another comment"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

msgid "Save"
msgstr "Записване"

msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#, fuzzy
msgid "Comments Awaiting Moderation"
msgstr "Потвърждение за промяна на коментара"

msgid "All spam comments deleted."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "There are no comments awaiting moderation."
msgstr "Няма коментари за този елемент"

#, c-format
msgid "There is %d spam comment in the queue."
msgid_plural "There are %d spam comments in the queue."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore "
"deleted comments."
msgstr ""

msgid "Delete All Spam"
msgstr ""

msgid "Delete this comment?"
msgstr "Искате ли да изтриете този коментар?"

msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr ""

msgid "This comment has been deleted."
msgstr ""

msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__"
msgstr ""

msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "Undo"
msgstr ""

msgid "edit"
msgstr "редактиране"

msgid "delete"
msgstr "изтриване"

msgid "mark as not spam"
msgstr ""

msgid "mark as spam"
msgstr ""

msgid "show full"
msgstr "пълно показване"

msgid "show summary"
msgstr "съкратено показване"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
msgstr "Изпратено от %s на %s (%s)"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Изпратено от %s на %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
msgstr "Изпратено от %s на %s (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
msgstr "Изпратено от %s на %s"

msgid "Comment change confirmation"
msgstr "Потвърждение за промяна на коментара"

msgid "Comment added successfully"
msgstr "Коментара е успешно добавен"

msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Коментара е успешно изтрит"

msgid "Comment modified successfully"
msgstr "Коментара е успешно редактиран"

#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr "Назад към %s"

#, fuzzy
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Коментара е успешно добавен"

#, fuzzy, c-format
msgid "Checked %d comment."
msgid_plural "Checked %d comments."
msgstr[0] "добавете коментар"
msgstr[1] "добавете коментар"

#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d spam comment."
msgid_plural "Found %d spam comments."
msgstr[0] "добавете коментар"
msgstr[1] "добавете коментар"

#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Коментари"

msgid "Show link for Latest Comments:"
msgstr ""

msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
msgstr ""

msgid "Invalid value"
msgstr "Невалидна стойност"

#, fuzzy
msgid "Moderation Settings"
msgstr "Коментари"

msgid "Require administrator approval prior to publishing comments."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Moderate all comments:"
msgstr "Искате ли да изтриете този коментар?"

#, fuzzy
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Коментари"

#, c-format
msgid ""
"You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %"
"sAkismet%s.  This service is free for personal use.  In order to use it, you will need to %"
"sregister for an API key%s and enter that key in the box below."
msgstr ""

msgid "Akismet is active."
msgstr ""

msgid "Akismet is not active."
msgstr ""

msgid "API key:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invalid API key."
msgstr "Невалидна стойност"

#, fuzzy
msgid "Check all comments now"
msgstr "(вижте всички %d коментара)"

msgid "Reset"
msgstr "Анулирайте"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"

msgid "Delete this comment?  There is no undo!"
msgstr "Искате ли да изтриете този коментар? Няма връщане назад!"

msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

msgid "Edit comment"
msgstr "Редактирайте коментара"

msgid "You must enter a username."
msgstr "Трябва да въведете потребител."

msgid "The username you entered is invalid."
msgstr "Въведеното потребител е невалидно."

msgid "Host"
msgstr "Адрес"

msgid "You must enter a comment"
msgstr "Трябва да въведете коментар"

msgid "Publish Status"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Latest Comments"
msgstr "Прегледайте Коментарите"

msgid "Comment changed successfully"
msgstr "Коментара е успешно редактиран"

msgid "There are no comments for this item"
msgstr "Няма коментари за този елемент"

msgid "Recent comments"
msgstr "Последни коментари"

#, c-format
msgid "(view all %d comments)"
msgstr "(вижте всички %d коментара)"

msgid "Show comments"
msgstr "Покажете коментарите"

msgid "Number of comments"
msgstr "Брой коментари"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "10"
msgstr "10"

msgid "20"
msgstr "20"

msgid "30"
msgstr "30"

msgid "50"
msgstr "50"

msgid "100"
msgstr "100"

msgid "999"
msgstr "999"

msgid "Show a text box that expands into the full form"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Spam Comments"
#~ msgstr "Коментари"

#, fuzzy
#~ msgid "There are no spam comments in the queue."
#~ msgstr "Няма коментари за този елемент"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark this comment as spam?"
#~ msgstr "Искате ли да изтриете този коментар?"